21.03.2021
На имя Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева поступают искренние поздравления от глав зарубежных государств и правительств, руководителей ведущих международных организаций, видных государственных и общественных деятелей в связи с праздником весны и обновления Навруз.
В посланиях особо отмечаются заметный прогресс и большие успехи, достигнутые нашей страной в проведении социально-экономических реформ и преобразований в целях обеспечения устойчивого развития, повышения уровня и качества жизни населения, укрепления авторитета и позиции страны на международной арене.
Выражаются сердечные пожелания мира, благополучия и процветания многонациональному народу Узбекистана.
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
Позвольте от имени правительства и народа Китая, а также от себя лично, выразить Вам и в Вашем лице правительству и народу Узбекистана искренние поздравления по случаю традиционного праздника Узбекистана - Навруз.
Под Вашим твердым руководством уверенно продвигается в последние годы построение Нового Узбекистана, намечаются великолепные успехи по всем направлениям государственного развития, чему искренне радуется китайская сторона как добрый сосед и всесторонний стратегический партнер Узбекистана.
Я уделяю большое внимание развитию китайско-узбекистанских отношений и готов с Вами прилагать совместные усилия по непрерывному продвижению двусторонних отношений в новых исторических условиях на благо двух стран и народов.
Желаю Вам крепкого здоровья и больших успехов в государственной деятельности.
Желаю дружескому народу Узбекистана счастья и благополучия.
Си Цзиньпин,
Председатель Китайской Народной Республики
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент!
Я хочу пожелать Вам и народу Узбекистана мирного, счастливого и процветающего Навруза.
В нашей совместной работе по поддержке процесса мирного урегулирования, который положит конец войне и обеспечит стабильное и дипломатическое решение в Афганистане, Навруз – является напоминанием исключительной важности мира.
В этом году исполняется 30 лет независимости Узбекистана. В последние годы Вы провели значительные реформы, и моя Администрация надеется на сотрудничество с Вашей страной для продолжения этого прогресса.
Мы также надеемся на продолжение взаимодействия в рамках диалога «C5+1», начатого под руководством Государственного секретаря Джона Керри пять лет назад.
Передаю Вам и народу Узбекистана свои наилучшие пожелания в этом новом году и новой весне.
Навруз муборак!
С уважением,
Джозеф Робинетт Байден,
Президент Соединенных Штатов Америки
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Примите сердечные поздравления и теплые пожелания с праздником весны - Наурызом.
Пусть считающийся началом светлой жизни Наурыз принесет удачу и процветание нашим братским народам, связанным общей судьбой и прошлым.
Уверен, что взаимовыгодные, всесторонние отношения между Казахстаном и Узбекистаном, основанные на общих духовных ценностях и дружбе, а также стратегическом партнерстве, будут и впредь динамично развиваться.
Пользуясь случаем, уважаемый Шавкат Миромонович, желаю Вам крепкого здоровья, успехов в Вашей ответственной деятельности, а братскому народу Узбекистана - мира и благополучия.
Нурсултан Назарбаев,
Первый Президент Республики Казахстан - Елбасы
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
Сердечно поздравляю Вас и Ваших соотечественников с праздником Наурыз.
Олицетворяя собой высокие нравственные идеалы, этот благословенный праздник весны побуждает к духовному обновлению, созиданию и гармонии. Он наполняет наши сердца теплом, радостью, счастьем и надеждой на светлое будущее.
Наурыз, как наше общее великое достояние, играет важную роль в укреплении уз дружбы, братства и добрососедства народов Казахстана и Узбекистана, способствует углублению стратегического партнерства двух государств.
В эти праздничные дни, уважаемый Шавкат Миромонович, желаю Вам больших успехов во всех добрых начинаниях во имя прогресса и устойчивого развития Вашей страны, братскому народу Узбекистана - благоденствия и процветания.
Пусть Наурыз принесет достаток и благополучие в каждый дом!
С уважением,
Касым-Жомарт Токаев,
Президент Республики Казахстан
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович, мой дорогой брат!
Имею честь направить Вам и в Вашем лице всему братскому народу Узбекистана свои сердечные поздравления и наилучшие пожелания благополучия и процветания по случаю Международного праздника Новруз.
Новруз байрам, признанный как неотъемлемая часть богатого культурного наследия всего человечества, символизирует собой возрождение природы, торжество жизни и красоту весны. Вобравший в себя традиции взаимоуважения, миролюбия и добрососедства этот светлый праздник имеет особое значение в укреплении единства и дружбы между народами.
Пусть этот замечательный праздник будет ознаменован для Вас и для всего братского народа Вашей страны счастьем, радостью и новыми успехами!
С глубоким уважением,
Гурбангулы Бердымухамедов,
Президент Туркменистана
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
С большой радостью и наилучшими праздничными пожеланиями поздравляю Вас и весь братский народ Узбекистана с Международным праздником Навруз.
Отрадно отметить, что ценное наследие наших предков - древний праздник Навруз, сегодня является символом весны, пробуждения природы, дружбы, взаимопонимания и взаимоуважения, начала созидательных дел и добрых намерений для миллионов людей в различных уголках Земли.
Уверен, что отношения взаимовыгодного сотрудничества между нашими странами, с опорой на вечные традиции благословенного Навруза, и впредь будут неуклонно развиваться в русле расширения и углубления, обогащаясь новым смыслом и содержанием.
Пользуясь сегодняшней праздничной атмосферой, желаю Вам, дорогой друг и брат, отменного здоровья, счастья и новых успехов, а народу дружественного Узбекистана - мира, благополучия и процветания.
Навруз муборак!
Эмомали Рахмон,
Президент Республики Таджикистан
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
От имени народа Кыргызстана и от себя лично сердечно поздравляю Вас и весь народ Узбекистана с весенним праздником Нооруз!
Издревле наши предки встречали весенний праздник со светлыми помыслами, благими намерениями, связывали с Нооруз добрые надежды на будущее.
Выражаю твердую убежденность, что основанное на взаимоуважении и дружбе стратегическое партнерство между двумя странами будет и впредь укрепляться во благо народов двух стран.
Уважаемый Шавкат Миромонович, желаю Вам крепкого здоровья, долгих лет жизни, больших успехов в работе, а братскому народу Узбекистана - благополучия и процветания.
С уважением,
Садыр Жапаров,
Президент Кыргызской Республики
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый Шавкат Миромонович!
От своего имени и от имени народа Азербайджана передаю Вам и братскому народу Узбекистана сердечные поздравления по случаю праздника Новруз, олицетворяющего богатое национальное духовное наследие наших народов.
Этот праздник весны, пробуждающий природу и дарующий людям новое настроение, воспевает взаимопонимание, дружбу и единство.
Верю, что дружба и сотрудничество между Азербайджаном и Узбекистаном будут и впредь расширяться и укрепляться в соответствии с волей наших народов, которые всегда высоко чтят благородные ценности Новруза.
В этот светлый праздник желаю Вам крепкого здоровья, успехов в Вашей деятельности, а братскому народу Узбекистана – мира и процветания.
С уважением,
Ильхам Алиев,
Президент Азербайджанской Республики
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Уважаемый господин Президент, мой дорогой брат!
От имени народа Турции и от своего имени сердечно поздравляю Ваше Превосходительство и дружественный, братский народ Узбекистана по случаю праздника Навруз, который, будучи одной их наших общих многовековых традиций, возвещает о приходе весны и новом начале, символизирует братство, мир, единство и солидарность.
Навруз, через пробуждение природы укрепляющий в сердцах взаимопонимание и согласие, в этом году, как и каждый год, широко отмечается на обширном пространстве от Балкан до Среднего Востока, от Анатолии до Центральной Азии.
В это непростое время, связанное с пандемией СOVID-19, желаю, чтобы праздник Навруз принес здоровье, счастье и мир не только нашим странам и регионам, но и всему человечеству.
Пользуясь случаем, желаю Вам, Ваше Превосходительство, здоровья, счастья и успехов, а народу дружественного, братского Узбекистана - процветания и благополучия.
Реджеп Тайип Эрдоган,
Президент Турецкой Республики
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Мир вам, милость Аллаха и Его благословение.
Уважаемый господин Президент!
Безмерно рад искренне поздравить Вас, Ваше Превосходительство, и великий народ Республики Узбекистан с древним праздником Навруз, наступлением весны и 1400 года по календарю солнечной хиджры.
Весна, как искусный художник, рисует на земле свои узоры, вдыхает жизнь и обновление в природу, покрывая земной шар ковром свежести и зелени. Древний Навруз, полный любви, дающий надежду и радость, избавляющий от печали, является символом обновления и нового взгляда.
Я надеюсь, что мы, человечество, подобно природе, с наступлением нового времени года создадим весеннее настроение
в наших сердцах и душах, избавимся от груза усталости и истощения, взбодримся умом и телом.
В прошлом году мы стали свидетелями распространения пандемии COVID-19 по всему миру и ее многочисленных экономических и социальных последствий. Надеемся, что в новом году мы расширим сотрудничество между нашими странами, возьмем под контроль и остановим распространение коронавирусной инфекции, а Навруз откроет новую эру для наших народов и принесет радость, процветание, здоровье и мир всем странам мира.
Желаю Вам, Ваше Превосходительство, здоровья и успехов, а народу Республики Узбекистан - благополучной жизни и процветания.
Хасан Рухани,
Президент Исламской Республики Иран
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Мир вам, милость Аллаха и Его благословение.
Уважаемый господин Президент!
От имени народа Афганистана хочу выразить искренние поздравления Вам, Ваше Превосходительство, и народу дружественной Республики Узбекистан по случаю нового 1400 года по солнечной хиджре и Международного праздника Навруз.
Я рад, что народ Афганистана вместе с соседними странами и международными друзьями отмечает этот светлый праздник Навруз, являющийся нашей древней традицией и общим культурным наследием.
В укреплении и углублении дружбы, согласия, сотрудничества и взаимопонимания между нашими братскими народами Навруз имеет неоспоримое значение как одна из наших древних ценностей.
С чувством благодарности за свежесть и красоту, которые приносит этот прекрасный праздник природы, мы желаем, чтобы дружеские отношения между нашими странами крепли, расширялась работы над важными региональными проектами и программами, не прекращались экономическое развитие и солидарность.
Вновь поздравляя Ваше Превосходительство с этим замечательным праздником, желаю Вам крепкого здоровья, а народу Узбекистана - долговечного счастья и развития.
Ашраф Гани,
Президент Исламской Республики Афганистан
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Мир вам, милость Аллаха и Его благословение.
Нам доставляет огромное удовольствие передать Вам наши искренние поздравления и наилучшие пожелания по случаю Навруза.
Пользуясь случаем, желаю Вам, Ваше Превосходительство, крепкого здоровья и благоденствия, а правительству и народу дружественной Республики Узбекистан - процветания и благополучия.
Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем самом высоком уважении.
Мухаммад бин Салман бин Абдулазиз Аль Сауд,
Служитель двух мечетей-святынь,
Король Саудовской Аравии
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Мир вам, милость Аллаха и Его благословение.
Искреннее приветствую Вас, Ваше Превосходительство, и желаю крепкого здоровья и счастья, успехов и процветания братскому народу под Вашим мудрым руководством, долговечного развития и благополучия Вашей дружественной стране.
Сердечно поздравляю Вас, Ваше Превосходительство, с приближающимся праздником Навруз, желаю Вам и Вашему народу достатка и радости в этом году.
Выражаем Вам, Ваше Превосходительство господин Президент, нашему брату, готовность и далее укреплять связывающие нас узы дружбы, развивать наше партнерство в интересах наших народов.
Счастливого праздника!
Да хранит вас Аллах.
Шейх Мухаммад бин Рашид Аль Мактум,
Вице-президент, Премьер-министр Объединенных Арабских Эмиратов, правитель эмирата Дубай
Его Превосходительству
господину Шавкату Мирзиёеву
Президенту Республики Узбекистан
Ваше Превосходительство!
От имени народа и Государства Израиль хочу поздравить Вас, Вашу семью и узбекский народ со светлым праздником Навруз. Пусть Республику Узбекистан радуют обильные урожаи весны, полноводные реки и неиссякаемые дары природы.
На протяжении тысячелетий народы Узбекистана и Израиля праздновали приход величественной весны, знаменующей пробуждение и обновление природы во всем ее великолепии. Древнее прошлое и традиции наших предков продолжают объединять наши страны, когда мы отмечаем праздники Навруз и Песах, и остаются прочной основой для углубления наших двусторонних отношений.
Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем самом высоком уважении.
Искренне Ваш,
Реувен Ривлин,
Президент Государства Израиль
Также свои поздравления направили:
Президент Государства Палестина Махмуд Аббас,
Наследный принц, заместитель председателя Совета Министров, министр обороны Саудовской Аравии Мухаммад ибн Салман ибн Абдулазиз Аль Сауд,
заместитель Премьер-министра, министр внутренних дел Объединенных Арабских Эмиратов Шейх Сайф бин Заид Аль Нахаян,
председатель Коллегии Евразийской экономической комиссии Михаил Мясникович,
Генеральный секретарь Совета сотрудничества тюркоязычных государств Багдад Амреев,
Генеральный секретарь Шанхайской организации сотрудничества Владимир Норов.
Поздравительные послания продолжают поступать.